msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: New User Approve 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/new-user-approve\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 23:50-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 08:23+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it-IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Loco-Version: 2.6.4; wp-6.2.2"

#: new-user-approve.php:959
msgid ""
" To start using New User Approve Options, please <a href=\"https://users."
"freemius.com\" target=\"_blank\"> login to your freemius account</a> in "
"order to download the premium version <br /> For more details <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://newuserapprove.com/\">Click here</a>!"
msgstr ""

#: includes/user-list.php:388
msgid "-- Status --"
msgstr ""

#: includes/invitation-code.php:582
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please add an Invitation code."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: aggiungi un codice invito."

#: includes/invitation-code.php:579
msgid "<strong>ERROR</strong>: The Invitation code is invalid"
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il codice di invito non è valido"

#: new-user-approve.php:825
msgid "<strong>ERROR</strong>: User has not been approved."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'utente non è stato approvato."

#: new-user-approve.php:347
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: Your account has been denied access to this site."
msgstr ""
"<strong>ERRORE</strong>: al tuo account è stato negato l'accesso a questo "
"sito."

#: new-user-approve.php:342
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account is still pending approval."
msgstr ""
"<strong>ERRORE</strong>: il tuo account è ancora in attesa di approvazione."

#: new-user-approve.php:698
#, php-format
msgid "[%s] Registration Approved"
msgstr "[%s] Registrazione Approvata"

#: new-user-approve.php:728
#, php-format
msgid "[%s] Registration Denied"
msgstr "[%s] Registrazione Negata"

#: new-user-approve.php:559
#, php-format
msgid "[%s] User Approval"
msgstr "[%s] Approvazione Utente"

#: includes/user-list.php:383
msgid "Access Status"
msgstr "Stato di accesso"

#: includes/admin-approve.php:136 includes/admin-approve.php:138
msgid "Action"
msgstr ""

#: includes/invitation-code.php:693
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: includes/invitation-code.php:187 includes/invitation-code.php:293
msgid "Add Codes"
msgstr "Aggiungi codici"

#: includes/invitation-code.php:145
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungere nuova"

#: includes/invitation-code.php:146
msgid "Add New Invitation Code"
msgstr "Aggiungi nuovo codice invito"

#: includes/messages.php:104
msgid ""
"After you register, your request will be sent to the site administrator for "
"approval. You will then receive an email with further instructions."
msgstr ""
"Dopo esservi registrati la vostra richiesta sarà spedita ad un "
"amministratore. Riceverete ulteriori istruzioni su come procedere via email."

#: includes/invitation-code.php:125 includes/invitation-code.php:143 
#: includes/invitation-code.php:144
msgid "All Codes"
msgstr "Tutti i codici"

#: includes/invitation-code.php:150
msgid "All Invitation Code"
msgstr "Tutti i codici di invito"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Allow administrators to approve users once they register. Only approved "
"users will be allowed to access the site. For support, please go to the <a "
"href=\"http://wordpress.org/support/plugin/new-user-approve\">support "
"forums</a> on wordpress.org."
msgstr ""
"Consenti agli amministratori di approvare gli utenti una volta registrati. "
"Solo gli utenti autorizzati potranno accedere al sito. Per assistenza, vai "
"ai <a href=\"http://wordpress.org/support/plugin/new-user-approve\">forum di "
"supporto</a> su wordpress.org."

#: includes/messages.php:41
msgid ""
"An email has been sent to the site administrator. The administrator will "
"review the information that has been submitted and either approve or deny "
"your request."
msgstr ""
"Una email con la vostra richiesta è stata spedita all'amministratore del "
"sito. Dopo averla controllata l'amministratore deciderà se approvarla o "
"negarla."

#: includes/admin-approve.php:397
msgid "API Key: "
msgstr "Chiave API:"

#: includes/admin-approve.php:191 includes/user-list.php:104 
#: includes/user-list.php:257 includes/user-list.php:258
msgid "Approve"
msgstr "Approva"

#: includes/admin-approve.php:66
msgid "Approve New Users"
msgstr "Gestione Richieste"

#: includes/admin-approve.php:287
#, fuzzy
msgid "Approve Users"
msgstr "Utenti Approvati"

#: includes/admin-approve.php:211 includes/user-list.php:150
msgid "approved"
msgstr "approvato"

#: includes/admin-approve.php:121 includes/admin-approve.php:308
msgid "Approved Users"
msgstr "Utenti Approvati"

#: includes/invitation-code.php:203
msgid "Auto Generate"
msgstr "Genera automaticamente"

#: includes/user-list.php:399
msgid "Current user status is <strong>pending</strong>."
msgstr "Lo stato attuale dell'utente è <strong>in attesa</strong>."

#: includes/invitation-code.php:425
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/invitation-code.php:723
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattivare"

#: includes/invitation-code.php:723
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/admin-approve.php:213 includes/user-list.php:152
msgid "denied"
msgstr "bloccato"

#: includes/admin-approve.php:117 includes/admin-approve.php:310
msgid "Denied Users"
msgstr "Utenti Bloccati"

#: includes/admin-approve.php:195 includes/user-list.php:105 
#: includes/user-list.php:260 includes/user-list.php:261
msgid "Deny"
msgstr "Blocca"

#: includes/admin-approve.php:134
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: includes/invitation-code.php:723
msgid "Edit"
msgstr "Modificare"

#: includes/invitation-code.php:148
msgid "Edit Invitation Code"
msgstr "Modifica codice invito"

#: includes/invitation-code.php:191
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin-approve.php:188
msgid "email:"
msgstr "email:"

#: includes/invitation-code.php:298
msgid "Enter one code per line."
msgstr "Inserisci un codice per riga."

#: includes/invitation-code.php:691
msgid "Expiry"
msgstr "Scadenza"

#: includes/invitation-code.php:310
msgid "Expiry Date"
msgstr "Data di scadenza"

#: includes/admin-approve.php:289
msgid "Feedback"
msgstr ""

#: includes/user-list.php:173
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: includes/email-tags.php:277
msgid "Generates the password for the user to add to the email"
msgstr "Genera la password per l'utente da aggiungere all'e-mail"

#: includes/messages.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Ciao,"

#. URI of the plugin
msgid "http://newuserapprove.com/"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "https://newuserapprove.com/"
msgstr ""

#: includes/user-list.php:396
msgid "If user has access to sign in or not."
msgstr ""

#: includes/invitation-code.php:190
msgid "Import Codes"
msgstr "Codici di importazione"

#: includes/zapier/includes/rest-api.php:78 
#: includes/zapier/includes/rest-api.php:89 
#: includes/zapier/includes/rest-api.php:105
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Chiave API non valida"

#: includes/invitation-code.php:123 includes/invitation-code.php:141 
#: includes/invitation-code.php:142 includes/invitation-code.php:412 
#: includes/invitation-code.php:521 includes/invitation-code.php:689
msgid "Invitation Code"
msgstr "Codice di invito"

#: includes/invitation-code.php:392
msgid "Invitation code for new user"
msgstr "Codice invito per nuovo utente"

#: includes/invitation-code.php:747
msgid "Invitation Code for user to register"
msgstr "Codice di invito per la registrazione dell'utente"

#: includes/invitation-code.php:183
msgid "Invitation Code Settings"
msgstr "Impostazioni del codice di invito"

#: includes/invitation-code.php:202
msgid "Manual Generate"
msgstr "Generazione manuale"

#: includes/admin-approve.php:133
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/invitation-code.php:147
msgid "New Invitation Code"
msgstr "Nuovo codice di invito"

#. Name of the plugin
msgid "New User Approve"
msgstr ""

#: new-user-approve.php:169
#, php-format
msgid "New User Approve requires WordPress %s or newer."
msgstr ""

#: includes/invitation-code.php:476
msgid "No User Found"
msgstr "Nessun utente trovato"

#: includes/email-tags.php:396
#, php-format
msgid "Password: %s"
msgstr "Password: %s"

#: includes/admin-approve.php:215 includes/user-list.php:154
msgid "pending"
msgstr "in attesa"

#: new-user-approve.php:794
msgid "Pending Approval"
msgstr "Richiesta in Attesa"

#: includes/admin-approve.php:125 includes/admin-approve.php:306
msgid "Pending Users"
msgstr "Utenti in attesa"

#: includes/admin-approve.php:314
msgid "Pro Features"
msgstr "Funzionalità professionali"

#: new-user-approve.php:790
msgid "Registration successful."
msgstr "Registrazione richiesta."

#: includes/zapier/includes/rest-api.php:75 
#: includes/zapier/includes/rest-api.php:86 
#: includes/zapier/includes/rest-api.php:102
msgid "Required Parameter Missing"
msgstr "Parametro obbligatorio mancante"

#: includes/invitation-code.php:189
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/invitation-code.php:429 includes/invitation-code.php:692 
#: includes/user-list.php:127
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin-approve.php:288
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: includes/messages.php:118
msgid "Thank You"
msgstr "Grazie"

#: includes/messages.php:114
msgid ""
"Thank you for registering on our site. We have successfully received your "
"request and is currently pending for approval."
msgstr ""
"Grazie per esserti registrato sul nostro sito. Abbiamo ricevuto "
"correttamente la tua richiesta ed è attualmente in attesa di approvazione."

#: includes/messages.php:116
msgid ""
"The administrator will review the information that has been submitted after "
"which they will either approve or deny your request. You will receive an "
"email with the instructions on what you will need to do next."
msgstr ""
"\n"
"L'amministratore esaminerà le informazioni che sono state inviate dopo di "
"che approverà o rifiuterà la tua richiesta. Riceverai un'e-mail con le "
"istruzioni su cosa dovrai fare dopo."

#: includes/email-tags.php:271
msgid "The URL for a user to set/reset their password"
msgstr ""
"\n"
"L'URL per un utente per impostare/reimpostare la propria password"

#: includes/email-tags.php:259
msgid "The URL to approve/deny users"
msgstr "L'URL per approvare/rifiutare gli utenti"

#: includes/email-tags.php:265
msgid "The URL to login to the site"
msgstr "L'URL per accedere al sito"

#: includes/email-tags.php:241
msgid "The user's email address"
msgstr ""
"L'indirizzo email dell'utente\n"

#: includes/email-tags.php:235
msgid "The user's username on the site as well as the Username label"
msgstr "Il nome utente dell'utente sul sito e l'etichetta del nome utente"

#: includes/admin-approve.php:220
#, php-format
msgid "There are no users with a status of %s"
msgstr "Non ci sono utenti nello lo stato \"%s\""

#: includes/messages.php:89
msgid "To approve or deny this user access to {sitename} go to"
msgstr "Per approvare o bloccare questo utente a {sitename} vai su"

#: includes/messages.php:12
msgid "To set or reset your password, visit the following address:"
msgstr ""
"Per impostare o reimpostare la password, visitare il seguente indirizzo:"

#: includes/admin-approve.php:411
msgid "Triggers"
msgstr ""

#: includes/admin-approve.php:379
msgid "Triggers when a user is Approved."
msgstr ""

#: includes/admin-approve.php:380
msgid "Triggers when a user is Denied."
msgstr ""

#: includes/admin-approve.php:67
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiornamento"

#: includes/invitation-code.php:302 includes/invitation-code.php:421
msgid "Usage Limit"
msgstr "Limite di utilizzo"

#: includes/user-list.php:359
#, fuzzy
#, php-format
msgid "User approved."
msgid_plural "%s users approved."
msgstr[0] "Approvazione Nuovo Utente"
msgstr[1] "Approvazione Nuovo Utente"

#: includes/user-list.php:354
#, fuzzy
#, php-format
msgid "User denied."
msgid_plural "%s users denied."
msgstr[0] "bloccato"
msgstr[1] "bloccato"

#: includes/invitation-code.php:469
msgid "User Not Found"
msgstr "Utente non trovato"

#: admin/templates/approve.php:11
msgid "User Registration Approval"
msgstr "Gestione delle Registrazioni"

#: admin/templates/approve.php:6
msgid "User successfully updated."
msgstr "Utente correttamente aggiornato"

#: includes/admin-approve.php:132
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: includes/email-tags.php:305
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Nome utente : %s"

#: new-user-approve.php:522
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: includes/invitation-code.php:441
msgid "Users that have registered by using this invitation code"
msgstr "Utenti che si sono registrati utilizzando questo codice di invito"

#: includes/invitation-code.php:417
msgid "Uses left"
msgstr "Usi a sinistra"

#: includes/invitation-code.php:690
msgid "Uses Remaining"
msgstr "Utilizza rimanente"

#: includes/user-list.php:177 includes/user-list.php:179
msgid "View all users"
msgstr "Visualizza tutti gli utenti"

#: includes/invitation-code.php:149
msgid "View Invitation Code"
msgstr "Visualizza il codice di invito"

#: includes/admin-approve.php:393
msgid "Website URL: "
msgstr "URL del sito:"

#: includes/messages.php:74
msgid ""
"Welcome to {sitename}. This site is accessible to approved users only. To be "
"approved, you must first register."
msgstr ""
"Benvenuto su  {sitename}. Questo sito è accessibile soltanto ad utenti "
"registrati e approvati da un amministratore. Per chiedere un accesso dovete "
"prima registrarvi."

#. Author of the plugin
msgid "WPExpertsio"
msgstr ""

#: includes/admin-approve.php:260
#, php-format
msgid ""
"You can now update user status on the <a href=\"%1$s\">users admin page</a>. "
"| <a href=\"%2$s\">Hide Notice</a>"
msgstr ""
"\n"
"Ora puoi aggiornare lo stato utente nella <a href=\"%1$s\">pagina di "
"amministrazione degli utenti</a>. | <a href=\"%2$s\">Nascondi avviso</a>"

#: includes/messages.php:9
msgid "You have been approved to access {sitename}"
msgstr "Il vostro accesso a {sitename} e' stato approvato."

#: includes/messages.php:53
msgid ""
"You have been approved to access {sitename}. You will receive an email with "
"instructions on what you will need to do next. Thanks for your patience.\n"
"\n"
"\t"
msgstr ""
"\n"
"Sei stato autorizzato ad accedere a {sitename}. Riceverai un'e-mail con le "
"istruzioni su cosa dovrai fare dopo. Grazie per la vostra pazienza."

#: includes/messages.php:28
msgid "You have been denied access to {sitename}."
msgstr "Vi è stato negato l'accesso a {sitename}"

#: includes/messages.php:43 includes/messages.php:57
msgid ""
"You will receive an email with instructions on what you will need to do next."
" Thanks for your patience."
msgstr ""
"Riceverete una email con ulteriori istruzioni su come procedere. Grazie "
"della vostra pazienza."

#: new-user-approve.php:631
#, php-format
msgid "Your registration is pending for approval - [%s]"
msgstr "La tua registrazione è in attesa di approvazione - [%s]"

#: includes/email-tags.php:247
msgid "Your site name"
msgstr ""
"\n"
"Il nome del tuo sito"

#: includes/email-tags.php:253
msgid "Your site URL"
msgstr ""
"\n"
"L'URL del tuo sito"

#: includes/admin-approve.php:312
msgid "Zapier"
msgstr "Zapier"

#: includes/admin-approve.php:389
msgid "Zapier Settings"
msgstr "Impostazioni Zapier"

#: includes/messages.php:87
msgid "{username} ({user_email}) has requested a username at {sitename}"
msgstr "{username} ({user_email}) ha richiesto un nome utente a {sitename}"
