# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Josh Harrison
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/new-user-approve\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 23:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 06:04+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Language: es-ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Loco-Version: 2.6.4; wp-6.2.2"

#: new-user-approve.php:1095
msgid ""
" To start using New User Approve Options, please <a href=\"https://users."
"freemius.com\" target=\"_blank\"> login to your freemius account</a> in "
"order to download the premium version <br /> For more details <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://newuserapprove.com/\">Click here</a>!"
msgstr ""
"Para comenzar a utilizar las Opciones de aprobación de nuevos usuarios, <a "
"href=\"https://users.freemius.com\" target=\"_blank\"> inicie sesión en su "
"cuenta freemius</a> para descargar la versión premium <br /> Para obtener "
"más detalles <a target=\"_blank\" href=\"https://newuserapprove.com/\">Haga "
"clic aquí</a>.\n"

#: includes/user-list.php:401
msgid "-- Status --"
msgstr "-- Estado --"

#: includes/invitation-code.php:735
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invitation code has been expired"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: el código de invitación ha caducado"

#: includes/invitation-code.php:740
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invitation code limit_exceeded"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: código de invitación limit_exceeded"

#: includes/invitation-code.php:800
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please add an Invitation code."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: agregue un código de invitación."

#: includes/invitation-code.php:797
msgid "<strong>ERROR</strong>: The Invitation code is invalid"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El código de invitación no es válido"

#: new-user-approve.php:925
msgid "<strong>ERROR</strong>: User has not been approved."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El usuario no ha sido aprobado."

#: new-user-approve.php:372
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: Your account has been denied access to this site."
msgstr "ERROR: A su cuenta se le ha denegado el acceso a este sitio."

#: new-user-approve.php:367
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account is still pending approval."
msgstr ""
"ERROR: Tu cuenta aún está pendiente de aprobación.\n"

#: new-user-approve.php:790
#, php-format
msgid "[%s] Registration Approved"
msgstr "[%s] Registro aprobado"

#: new-user-approve.php:824
#, php-format
msgid "[%s] Registration Denied"
msgstr "[%s] Registro rechazado"

#: new-user-approve.php:628
#, php-format
msgid "[%s] User Approval"
msgstr "[%s] Aprobación de usuario"

#: includes/user-list.php:396
msgid "Access Status"
msgstr "Estado de acceso"

#: includes/admin-approve.php:160 includes/admin-approve.php:162
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: includes/invitation-code.php:915
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: includes/invitation-code.php:190 includes/invitation-code.php:320
msgid "Add Codes"
msgstr "Agregar códigos"

#: includes/invitation-code.php:148
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: includes/invitation-code.php:149
msgid "Add New Invitation Code"
msgstr "Agregar nuevo código de invitación"

#: includes/messages.php:102
msgid ""
"After you register, your request will be sent to the site administrator for "
"approval. You will then receive an email with further instructions."
msgstr ""
"Después de registrarse, su solicitud será enviada al administrador del sitio "
"para su aprobación. A continuación, recibirá un correo electrónico con "
"instrucciones adicionales."

#: includes/invitation-code.php:128 includes/invitation-code.php:146 
#: includes/invitation-code.php:147
msgid "All Codes"
msgstr "Todos los códigos"

#: includes/invitation-code.php:153
msgid "All Invitation Code"
msgstr "Todo el código de invitación"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Allow administrators to approve users once they register. Only approved "
"users will be allowed to access the site. For support, please go to the <a "
"href=\"http://wordpress.org/support/plugin/new-user-approve\">support "
"forums</a> on wordpress.org."
msgstr ""
"Permita que los administradores aprueben a los usuarios una vez que se "
"registren. Sólo los usuarios aprobados podrán acceder al sitio. Para obtener "
"asistencia, vaya a los <a href=\"http://wordpress.org/support/plugin/new-"
"user-approve\">foros de asistencia</a> en wordpress.org."

#: includes/messages.php:41
msgid ""
"An email has been sent to the site administrator. The administrator will "
"review the information that has been submitted and either approve or deny "
"your request."
msgstr ""
"Un correo ha sido enviado al administrador del sitio. El administrador "
"revisará la información que usted envió y aprobará o negará su solicitud."

#: includes/admin-approve.php:445
msgid "API Key: "
msgstr "Clave API:"

#: includes/memberpress.php:39
msgid "Approval"
msgstr "Aprobación"

#: includes/user-list.php:104 includes/user-list.php:270 
#: includes/user-list.php:271 includes/memberpress.php:60 
#: includes/admin-approve.php:217 includes/admin-approve.php:217
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"

#: includes/admin-approve.php:61
msgid "Approve New Users"
msgstr "Aprobar nuevos usuarios"

#: includes/admin-approve.php:329
msgid "Approve Users"
msgstr "Aprobar usuarios"

#: includes/user-list.php:150 includes/admin-approve.php:254
msgid "approved"
msgstr "aprobado"

#: includes/admin-approve.php:145 includes/admin-approve.php:355
msgid "Approved Users"
msgstr "Usuarios aprobados"

#: includes/invitation-code.php:206
msgid "Auto Generate"
msgstr "Generación automática"

#: includes/user-list.php:412
msgid "Current user status is <strong>pending</strong>."
msgstr "El estado actual del usuario es pendiente."

#: includes/invitation-code.php:569
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/invitation-code.php:945
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: includes/invitation-code.php:945
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: includes/user-list.php:152 includes/admin-approve.php:256
msgid "denied"
msgstr "rechazado"

#: includes/admin-approve.php:141 includes/admin-approve.php:357
msgid "Denied Users"
msgstr "Usuarios rechazados"

#: includes/user-list.php:105 includes/user-list.php:273 
#: includes/user-list.php:274 includes/memberpress.php:61 
#: includes/admin-approve.php:221
msgid "Deny"
msgstr "Rechazar"

#: includes/admin-approve.php:158
msgid "E-mail"
msgstr "Email"

#: includes/invitation-code.php:945
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/invitation-code.php:151
msgid "Edit Invitation Code"
msgstr "Editar código de invitación"

#: includes/invitation-code.php:194
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/admin-approve.php:212
msgid "email:"
msgstr "email:"

#: includes/memberpress.php:16
msgid ""
"Enable this option if you want membership to be only activated after user "
"profile is approved using New User Approve settings, If users profile is "
"denied then the membership will become inactive"
msgstr ""
"Habilite esta opción si desea que la membresía solo se active después de que "
"se apruebe el perfil de usuario usando la configuración de Aprobación de "
"nuevo usuario. Si se rechaza el perfil de usuario, la membresía quedará "
"inactiva."

#: includes/invitation-code.php:325
msgid "Enter one code per line."
msgstr "Ingrese un código por línea."

#: includes/invitation-code.php:913
msgid "Expiry"
msgstr "Expiración"

#: includes/invitation-code.php:337
msgid "Expiry Date"
msgstr "Fecha de caducidad"

#: includes/admin-approve.php:331
msgid "Feedback"
msgstr "Comentario"

#: includes/user-list.php:173
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: includes/email-tags.php:279
msgid "Generates the password for the user to add to the email"
msgstr ""
"Genera la contraseña para que el usuario la agregue al correo electrónico"

#: includes/admin-approve.php:73
msgid "Get"
msgstr "Conseguir"

#: includes/messages.php:110
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"

#. URI of the plugin
msgid "http://newuserapprove.com/"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "https://newuserapprove.com/"
msgstr ""

#: includes/user-list.php:409
msgid "If user has access to sign in or not."
msgstr ""

#: includes/invitation-code.php:193
msgid "Import Codes"
msgstr "Códigos de importación"

#: includes/zapier/includes/rest-api.php:87 
#: includes/zapier/includes/rest-api.php:98 
#: includes/zapier/includes/rest-api.php:114 
#: includes/zapier/includes/rest-api.php:130
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Clave API no válida"

#: includes/invitation-code.php:126 includes/invitation-code.php:144 
#: includes/invitation-code.php:145 includes/invitation-code.php:556 
#: includes/invitation-code.php:674 includes/invitation-code.php:911
msgid "Invitation Code"
msgstr "código de invitación"

#: includes/invitation-code.php:688
msgid "Invitation Code Already Exists."
msgstr "El código de invitación ya existe."

#: includes/invitation-code.php:536
msgid "Invitation code for new user"
msgstr "Código de invitación para nuevo usuario"

#: includes/invitation-code.php:969
msgid "Invitation Code for user to register"
msgstr "Código de invitación para que el usuario se registre"

#: includes/invitation-code.php:186
msgid "Invitation Code Settings"
msgstr "Configuración del código de invitación"

#: includes/invitation-code.php:205
msgid "Manual Generate"
msgstr "Generación manual"

#: includes/memberpress.php:12 includes/memberpress.php:15
msgid "Members Require NUA Approval"
msgstr "Los miembros requieren la aprobación de la NUA"

#: includes/admin-approve.php:157
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/invitation-code.php:150
msgid "New Invitation Code"
msgstr "Nuevo código de invitación"

#. Name of the plugin
msgid "New User Approve"
msgstr ""

#: new-user-approve.php:179
#, php-format
msgid "New User Approve requires WordPress %s or newer."
msgstr ""

#: includes/invitation-code.php:620
msgid "No User Found"
msgstr "Usuario no encontrado"

#: includes/email-tags.php:398
#, php-format
msgid "Password: %s"
msgstr "Password: %s"

#: includes/user-list.php:154 includes/admin-approve.php:258
msgid "pending"
msgstr "Pendiente"

#: new-user-approve.php:893
msgid "Pending Approval"
msgstr "Aprobación pendiente"

#: includes/admin-approve.php:149 includes/admin-approve.php:353
msgid "Pending Users"
msgstr "Usuarios pendientes"

#: includes/admin-approve.php:73
msgid "Pro Bundle"
msgstr "Paquete profesional"

#: includes/admin-approve.php:361
msgid "Pro Features"
msgstr "Funciones profesionales"

#: new-user-approve.php:889
msgid "Registration successful."
msgstr "Registro exitoso"

#: includes/zapier/includes/rest-api.php:84 
#: includes/zapier/includes/rest-api.php:95 
#: includes/zapier/includes/rest-api.php:111 
#: includes/zapier/includes/rest-api.php:127
msgid "Required Parameter Missing"
msgstr "Falta el parámetro requerido"

#: includes/invitation-code.php:192
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/user-list.php:127 includes/invitation-code.php:573 
#: includes/invitation-code.php:914
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/admin-approve.php:330
msgid "Support"
msgstr "Apoyo"

#: includes/messages.php:116
msgid "Thank You"
msgstr "Gracias"

#: includes/messages.php:112
msgid ""
"Thank you for registering on our site. We have successfully received your "
"request and is currently pending for approval."
msgstr ""
"Gracias por registrarse en nuestro sitio. Hemos recibido exitosamente su "
"solicitud y actualmente está pendiente de aprobación."

#: includes/messages.php:114
msgid ""
"The administrator will review the information that has been submitted after "
"which they will either approve or deny your request. You will receive an "
"email with the instructions on what you will need to do next."
msgstr ""
"El administrador revisará la información que se envió y luego aprobará o "
"rechazará su solicitud. Recibirá un correo electrónico con las instrucciones "
"sobre lo que deberá hacer a continuación."

#: includes/email-tags.php:273
msgid "The URL for a user to set/reset their password"
msgstr "La URL para que un usuario establezca/restablezca su contraseña"

#: includes/email-tags.php:261
msgid "The URL to approve/deny users"
msgstr ""
"\n"
"La URL para aprobar/rechazar usuarios"

#: includes/email-tags.php:267
msgid "The URL to login to the site"
msgstr "La URL para aprobar/rechazar usuarios"

#: includes/email-tags.php:243
msgid "The user's email address"
msgstr "La dirección de correo electrónico del usuario"

#: includes/email-tags.php:237
msgid "The user's username on the site as well as the Username label"
msgstr ""
"El nombre de usuario del usuario en el sitio, así como la etiqueta del "
"nombre de usuario"

#: includes/admin-approve.php:261
#, php-format
msgid "There is no user found in %s status tab."
msgstr "No se ha encontrado ningún usuario en la pestaña de estado% s."

#: includes/messages.php:87
msgid "To approve or deny this user access to {sitename} go to"
msgstr "Para aprobar o rechazar este usuario en {sitename} vaya a"

#: includes/messages.php:12
msgid "To set or reset your password, visit the following address:"
msgstr ""
"Para establecer o restablecer su contraseña, visite la siguiente dirección:"

#: includes/admin-approve.php:459
msgid "Triggers"
msgstr "Desencadenantes"

#: includes/admin-approve.php:426
msgid "Triggers when a user is Approved."
msgstr "Se dispara cuando un usuario es aprobado."

#: includes/admin-approve.php:427
msgid "Triggers when a user is Denied."
msgstr "Se dispara cuando se deniega a un usuario."

#: includes/admin-approve.php:428
msgid "Triggers when a user is registered (pending)"
msgstr "Se dispara cuando un usuario está registrado (pendiente)"

#: includes/invitation-code.php:329 includes/invitation-code.php:565
msgid "Usage Limit"
msgstr "Límite de uso"

#: includes/user-list.php:372
#, php-format
msgid "User approved."
msgid_plural "%s users approved."
msgstr[0] "Aprobado por el usuario."
msgstr[1] "Usuarios aprobados."

#: includes/user-list.php:367
#, php-format
msgid "User denied."
msgid_plural "%s users denied."
msgstr[0] "Usuario denegado."
msgstr[1] "Usuarios negados."

#: includes/invitation-code.php:613
msgid "User Not Found"
msgstr "Usuario no encontrado"

#: admin/templates/approve.php:11
msgid "User Registration Approval"
msgstr "Aprobación de nuevos usuarios"

#: admin/templates/approve.php:6
msgid "User successfully updated."
msgstr "Usuario actualizado correctamente"

#: includes/admin-approve.php:156
msgid "Username"
msgstr "Usuario"

#: includes/email-tags.php:307
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Usuario: %s"

#: new-user-approve.php:591
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: includes/invitation-code.php:585
msgid "Users that have registered by using this invitation code"
msgstr "Usuarios que se han registrado utilizando este código de invitación"

#: includes/invitation-code.php:561
msgid "Uses left"
msgstr "Usos restantes"

#: includes/invitation-code.php:912
msgid "Uses Remaining"
msgstr "Usos restantes"

#: includes/user-list.php:177 includes/user-list.php:179
msgid "View all users"
msgstr "Ver todas las usuarias"

#: includes/invitation-code.php:152
msgid "View Invitation Code"
msgstr "Ver código de invitación"

#: includes/admin-approve.php:441
msgid "Website URL: "
msgstr ""

#: includes/messages.php:72
msgid ""
"Welcome to {sitename}. This site is accessible to approved users only. To be "
"approved, you must first register."
msgstr ""
"Bienvenido a {sitename}. Este sitio está disponible únicamente a usuarios "
"registrados, si desea entrar, primero debe registrarse."

#. Author of the plugin
msgid "WPExpertsio"
msgstr ""

#: includes/admin-approve.php:302
#, php-format
msgid ""
"You can now update user status on the <a href=\"%1$s\">users admin page</a>. "
"| <a href=\"%2$s\">Hide Notice</a>"
msgstr ""
"Ahora puede actualizar el estado del usuario en la <a href=\"%1$s\">página "
"de administración de usuarios</a>. | <a href=\"%2$s\">Ocultar aviso</a>"

#: includes/messages.php:9
msgid "You have been approved to access {sitename}"
msgstr "Usted ha sido aprobado en {sitename}"

#: includes/messages.php:53
msgid ""
"You have been approved to access {sitename}. You will receive an email with "
"instructions on what you will need to do next. Thanks for your patience.\n"
"\n"
"\t"
msgstr ""
"Ha sido aprobado para acceder a {sitename}. Recibirá un correo electrónico "
"con instrucciones sobre lo que deberá hacer a continuación. Gracias por su "
"paciencia."

#: includes/messages.php:28
msgid "You have been denied access to {sitename}."
msgstr "Usted no ha sido aprobado en {sitename}."

#: includes/messages.php:43
msgid ""
"You will receive an email with instructions on what you will need to do next."
" Thanks for your patience."
msgstr ""
"Usted recibirá un correo con instrucciones adicionales, gracias por su "
"paciencia."

#: new-user-approve.php:700 new-user-approve.php:719
#, php-format
msgid "Your registration is pending for approval - [%s]"
msgstr "Su registro está pendiente de aprobación - [%s]"

#: includes/email-tags.php:249
msgid "Your site name"
msgstr "el nombre de tu sitio"

#: includes/email-tags.php:255
msgid "Your site URL"
msgstr "URL de su sitio"

#: includes/admin-approve.php:359
msgid "Zapier"
msgstr ""

#: includes/admin-approve.php:437
msgid "Zapier Settings"
msgstr "Zapier Ajustes"

#: includes/messages.php:85
msgid "{username} ({user_email}) has requested a username at {sitename}"
msgstr ""
"{username} ({user_email}) ha solicitado un nombre de usuario en {sitename}"

#: includes/admin-approve.php:73
msgid "👉 Get Pro Bundle"
msgstr "👉 Obtener paquete profesional"
